Em moc entre papers i llicències mètriques amb ganes de novetat, sortege les carreres de la insistència i balle entre els besos de la uniformitat esperant que per fi arribe el segon que ho canvie tot.
A mi que m'agradaria cantar a l'oit a l'alegria, tocar el piano a l'amor, pintar la cara al sol amb ceres de color...
Fer-li sucs de taronja al groc i postres de mangrana al blau, freses amb nata a la filosofia de la monotonia.
Que vinguereu amb mi per tirar-li colònia al coll de la soledat i riure'ns d'ella... que us pujareu a tots ixos avions i vinguesseu ací amb mi.
Me muevo entre papeles y licencias métricas con ganas de novedad, sorteo las carreras de la insistencia y bailo entre los besos de la uniformidad esperando que por fin llegue el segundo que lo cambie todo.
A mí que me gustaría cantarle al oído a la alegría, tocarle el piano al amor, pintarle la cara al sol con ceras de color...
Hacerle zumos de naranja al amarillo y postres de granada al azul,
fresas con nata a la filosofía de la monotonía.
Que vinieseis conmigo para echarle colonia al cuello de la soledad y reírnos de ella...que os subieseis a todos estos aviones y vinieseis aquí conmigo.
I move among papers and metric licenses looking forward to novelty, avoiding the races of insistence, and I dance between the kisses of uniformity waiting for the second that will change everything.
I'd like to sing sweetly at joy's ears, I'd like to play piano for love, I'd like to paint the sun's face in crayons...
Make an orange juice to yellow and prepare a pomegranate dessert to blue,
strawberries and cream to philosophy of monotony.
That you came with me to spread perfume on solitude's neck and laugh and make jokes of her...you all thinking of getting into those planes and come
Báñate en mi ojos, que se joda el mar.
divendres, 30 d’abril del 2010
dilluns, 12 d’abril del 2010
Paris pel matí, Paris per la vesprada i Paris per la nit.
Es muy difícil condensar en un párrafo todo lo que es París. A derecha y a izquierda, mires donde mires hay algo bonito, algo que concentra en un pequeño agujerito toda la esencia de una ciudad tan maravillosa y con tanta historia (y tantas historias).
Champs Elysées, Île de la cité, Nôtre Dame, el Grand Palais con ese techo de cristal, Trocadero, Arco de tiunfo, el Sena y todos los edificios impresionantes que lo rodean, torre Eiffel (por muchas fotos que le hice no me canso nunca de verlas)
...y Montmartre:
Mi parte favorita de la ciudad como no podía ser de otra manera. Nada más llegar me enamoré de la música, del arte, de los retratistas, de los edificios y de los jardines. Todo tiene un aire, una luz y un aroma indescriptibles con sólo palabras e indescifrables por todo lo que encierran en ellos.
Y por la noche... París es la misma pero diferente.
Aquella luz del sol que se filtraba entre las nubes por la mañana se convierte en perfume, se transforma en más luz y se desarrolla hasta conformar la elegancia de ese todo oscuro pero a la vez luminoso, de todos los colores a través del prisma que se reflejan en las ventanas de las buhardillas azules que tienen todos los edificios y entra por debajo de las puertas. Y creo que no puedes escapar de eso porque al instante sucumbes a su belleza y los ojos con los que ves París se visten con unas nuevas lunettes brillantes.
It's so difficult to condense in a paragraph everything Paris is. Right or left, anywhere you look,
there's always something beautiful that concentrates in a little hole the whole essence of a marvellous city full of history and also full of stories.
Champs Elysées, Île de la cité, Nôtre Dame, the Grand Palais with this enormous crystal roof, Trocadéro, Arc de triomph, the Seine and the amazing buildings around, Eiffel tower (I never get tired of watching all the pictures I took of it)
...and Montmartre:
My favourite part of the city of course. As soon as I got there I fell in love with the music, the art, the portrait artists, the buildings and gardens. Every single thing has an air, light and a scent indescribable only with words and indecipherable because of what they hide in them.
And at night...Paris is the same but different.
That sun light that was filtered through clouds in the morning becomes perfume, turns into more light and develops to make the elegance of that whole thing, dark but bright instead, made of the colours reflected on the blue dormer windows of all the buildings and pass through the doors. And I think you can't escape from that because you instantly succumb to its beauty and the eyes through which you see Paris wear new shiny lunettes.
Además del viaje turístico estuve con una familia que me acogió muy bien y me trató como una reina, increíblemente amables y atentos, fueron muy dulces conmigo todo el tiempo y estoy súper agradecida... y qué bien que cocinaban! Estoy planeando un viaje de vuelta con un compañero que vino conmigo al viaje y espero volver a verles pronto.
Besides the sightseeing I stayed with a family that received me so well and treated me as if I was a queen, they are incredibly nice and attentive, they behaved so sweetly with me all the time and I'm so grateful... and how they cook! I'm already planning a new trip destination Paris with a friend from the exchange and I really hope to see them again soon.
Champs Elysées, Île de la cité, Nôtre Dame, el Grand Palais con ese techo de cristal, Trocadero, Arco de tiunfo, el Sena y todos los edificios impresionantes que lo rodean, torre Eiffel (por muchas fotos que le hice no me canso nunca de verlas)
...y Montmartre:
Mi parte favorita de la ciudad como no podía ser de otra manera. Nada más llegar me enamoré de la música, del arte, de los retratistas, de los edificios y de los jardines. Todo tiene un aire, una luz y un aroma indescriptibles con sólo palabras e indescifrables por todo lo que encierran en ellos.
Y por la noche... París es la misma pero diferente.
Aquella luz del sol que se filtraba entre las nubes por la mañana se convierte en perfume, se transforma en más luz y se desarrolla hasta conformar la elegancia de ese todo oscuro pero a la vez luminoso, de todos los colores a través del prisma que se reflejan en las ventanas de las buhardillas azules que tienen todos los edificios y entra por debajo de las puertas. Y creo que no puedes escapar de eso porque al instante sucumbes a su belleza y los ojos con los que ves París se visten con unas nuevas lunettes brillantes.
It's so difficult to condense in a paragraph everything Paris is. Right or left, anywhere you look,
there's always something beautiful that concentrates in a little hole the whole essence of a marvellous city full of history and also full of stories.
Champs Elysées, Île de la cité, Nôtre Dame, the Grand Palais with this enormous crystal roof, Trocadéro, Arc de triomph, the Seine and the amazing buildings around, Eiffel tower (I never get tired of watching all the pictures I took of it)
...and Montmartre:
My favourite part of the city of course. As soon as I got there I fell in love with the music, the art, the portrait artists, the buildings and gardens. Every single thing has an air, light and a scent indescribable only with words and indecipherable because of what they hide in them.
And at night...Paris is the same but different.
That sun light that was filtered through clouds in the morning becomes perfume, turns into more light and develops to make the elegance of that whole thing, dark but bright instead, made of the colours reflected on the blue dormer windows of all the buildings and pass through the doors. And I think you can't escape from that because you instantly succumb to its beauty and the eyes through which you see Paris wear new shiny lunettes.
Además del viaje turístico estuve con una familia que me acogió muy bien y me trató como una reina, increíblemente amables y atentos, fueron muy dulces conmigo todo el tiempo y estoy súper agradecida... y qué bien que cocinaban! Estoy planeando un viaje de vuelta con un compañero que vino conmigo al viaje y espero volver a verles pronto.
Besides the sightseeing I stayed with a family that received me so well and treated me as if I was a queen, they are incredibly nice and attentive, they behaved so sweetly with me all the time and I'm so grateful... and how they cook! I'm already planning a new trip destination Paris with a friend from the exchange and I really hope to see them again soon.
dilluns, 5 d’abril del 2010
Renovació
Tengo muchísimas cosas que contar de París, de la experiencia incroyable que he tenido y de mis planes futuros con respecto a esa maravilla del mundo... pero aún no tengo ni las fotos ni todas las palabras bonitas del diccionario que necesito para describírosla, así que aún habrá que esperar un poco :)
Pero la razón de mi actualización viene dada después de haber visto la película '500 días juntos' -B, estoy segura de que te encanta, porque con esa protagonista y esa música, no me ha podido recordar más a ti-.
Me parece una comedia romántica un tanto diferente, pero lo que más me ha gustado es que representa la posibilidad de salir adelante después de algo así, el proceso de renovación y de fuerza para hacerlo, y el sol del final, toda esa luz amarilla y grande, esa libertad serena pero activa a la vez y la ráfaga fresca después de tanto gas tóxico.
Me gusta porque por eso es por lo que he estado pasando durante mucho mucho tiempo, por etapas continuas de fuerza y formas de abrirme hacia la novedad y con esto he acabado por renovarme a mí misma.
Y me gusta mi nuevo yo, me gusta ese espíritu de gasa que se balancea en el aire, me gusta porque puedo hacer las cosas como quiera, porque me alegro por las alegrías complejas y acabadas, por las propias y las ajenas, y porque dejo un rinconcito para la creatividad dentro del desastre de la felicidad responsable:)
I've got a lot to tell about Paris, about the incroyable experience I've had and about my future plans in this wonder of the world... but I still don't have the pictures or all the beautiful words I need from the dictionary to describe it, so you might wait a little:)
But the reason of this post has been given to me after watching '500 days of Summer' -I'm sure B loves it because there's a lot of things in it that remind me of her -.
It seemed like a different love comedy to me, but what I liked the most was its representation of going on after a tough experience, the whole renovation process, the strenght to do it, and the sun in the end, all that big yellow light, that kind of peaceful but active at the same time freedom and the fresh gust after toxic fumes.
I like it because I've been through that for a long, long time. I've been through continual fight stages and ways to open myself to novelty and after this I finally feel revitalized.
And I like my new 'me', I love this spirit of chiffon swinging in the air, I like that I can do things the way I want, that I'm happy because I enjoy complex and finished joys, mine or belonging to other people, and because I let a little corner to creativity inside the mess of responsible happiness:)
Subscriure's a:
Missatges (Atom)